Почтовый адрес: САФУ, Редакция «Лесного журнала», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002, ауд. 1425

Тел/факс: (818-2) 21-61-18 
Сайт: http://lesnoizhurnal.ru/ 
e-mail: forest@narfu.ru

авторам



Правила оформления статьи

Версия для печати
Материал статьи должен быть ясно изложен и оформлен согласно требованиям, принятым в журнале. Научные статьи, оформленные не по требованиям журнала, к рассмотрению не принимаются.

Объем статьи не должен превышать 20 печатных страниц (обзорная статья - 30 печ.стр.) формата А-4.
Текст должен быть набран межстрочный интервал – множитель 1.2, шрифт – «Times New Roman», размер шрифта – №14, цвет-авто (черный), масштаб – 100 %. 
Параметры страницы: левое, верхнее и нижнее поле – 2 см, выравнивание по ширине страницы.
При наборе текста статьи следует избегать использования переноса слов, более двух знаков пробела подряд (при больших сдвигах пользоваться табулятором).

Текст статьи

Номер УДК определяется в соответствии с классификатором. Универсальная десятичная классификация (УДК) принята в нашей стране в качестве единой обязательной классификации. Все информационные материалы в области естественных и технических наук издаются с индексами УДК. По этой же системе организованы справочно-информационные фонды.  

Заглавие статьи  должно быть: информативным, лаконичным, соответствовать научному стилю текста, содержать основные ключевые слова, характеризующие тему (предмет) исследования и содержание работы. Заглавие должно легко восприниматься читателями и поисковыми системами. Максимальная длина заглавия статьи – 10–12 слов. 

Сведения об авторах: фамилия, имя, отчество, ученая степень, звание; цифровые идентификаторы автора в Международных базах данных (необходима регистрация); место работы (официальное название организации и почтовый адрес обязательно); адрес электронной почты всех авторов статьи.
  
Аннотация (резюме) должна соответствовать требованиям ГОСТ Р 7.0.99-2018 «Реферат и аннотация. Общие требования». Она должна быть:
• информативной и содержательной (отражать основное содержание статьи и результаты исследований);
• структурированной (следовать логике описания результатов в статье);
• объем 250-300 слов. 
Аннотация включает следующие аспекты содержания статьи:
• предмет, цель работы;
• метод или методологию проведения работы;
• результаты работы;
• область применения результатов;
• выводы. 
Исторические справки, описание ранее опубликованных работ (ссылки на источники из Списка литературы) и общеизвестные положения в аннотации не приводятся.

Ключевые слова (до 10 слов) — это определенные слова из текста, по которым может вестись оценка и поиск статьи. В качестве ключевых слов могут использоваться как слова, так и словосочетания.

Логическая структура статьи

Текст статьи необходимо стандартизировать, используя подзаголовки: введение, объекты и методы исследования, результаты исследования и их обсуждение, заключение (выводы), список литературы. Введение и заключение не должны дублировать друг друга.

Во введении обязательно указывается цель работы и актуальность (новизна) исследований. Начинать изложение материала следует с постановки задачи, в контексте которой необходимо упомянуть полученные ранее результаты. Цели работы должны быть сформулированы предельно ясно. Следует проанализировать общее состояние дел в предметной области исследования. Привести факты или статистические данные, результаты известных научных или практических достижений, нормативные документы (если такие имеются) или другие доводы, которые подтверждают важность и необходимость проведения исследования по выбранной теме. Во введении автор также обозначает  проблемы, не решенные в предыдущих исследованиях, которые призвана решить данная статья.  

Характеристика объектов и мест исследований должна быть четко изложена и нести полную информацию об объеме выполненных работ.
Описание методов приводят настолько подробно, чтобы сделать возможным их воспроизведение. Методы, которые уже были опубликованы, должны быть обобщены и указаны со ссылкой на первоисточники. Если цитируется информация непосредственно из ранее опубликованных методик, следует использовать кавычки и также предоставить ссылку на соответствующий источник. Любые изменения существующих методов также должны быть описаны. 

Экспериментальная часть выделяется в отдельный логический блок. Результаты работы описывают предельно точно и информативно. Приводятся основные теоретические и экспериментальные результаты (в полном объеме), фактические данные, обнаруженные взаимосвязи и закономерности. При этом отдается предпочтение новым результатам и данным долгосрочного значения, важным открытиям, выводам, которые опровергают существующие теории, а также данным, имеющим практическое значение. Результаты исследований необходимо систематизировать в виде таблиц и рисунков. Таблицы, графики, рисунки призваны подтвердить текстовый материал, поэтому дублировать их содержание в тексте не следует. Обсуждение результатов  необходимо для анализа полученных данных, оценки их достоверности, а так же сравнение с результатами российских и зарубежных ученых.

В выводах (заключение) в форме тезисов излагаются теоретические и экспериментальные результаты работы. Выводы могут сопровождаться рекомендациями, оценками, предложениями, гипотезами, описанными в статье, но не должны повторять аннотацию. 

Список литературы (русскоязычные источники) оформляется согласно требованиям ГОСТ 7. 05. — 2008, составляется в алфавитном порядке (сначала отечественные, затем зарубежные авторы). Перевод русскоязычных источников оформляется сразу после каждого источника в квадратных скобках. Работы зарубежных авторов должны составлять не менее 30-40 % % от всего списка литературы. Библиографические ссылки в тексте статьи на номер литературного источника делаются в квадратных скобках, номер указывает на источник в списке литературы. В статье рекомендуется использовать не менее 20; для научного обзора — не менее 50-80 источников. В описании литературных источников необходимо указывать всех авторов.

Оформление формул

Простые формулы набираются латиницей без применения редактора формул с использованием верхних или нижних индексов (например xj, yi) и латинского алфавита (например a, b, d, k, m).
— греческие символы - прямое начертание;
— латинские - курсивом.
Математические знаки (например ≤, ≥, ≠. ×, ±, →) и буквы греческого алфавита (например α, β, δ, φ, λ, ζ, ψ, σ, θ) набирать шрифтом Symbol (прямое начертание) путем выполнения последовательности команд меню редактора Word: Вставка→Символ→ шрифт Symbol. Названия функций (sin, tg, min, const, log и т. д.) — шрифтом Times New Roman (прямое начертание).
Сложные формулы необходимо набирать в редакторах Microsoft Equation или MathType.
Набор латинских символов НЕ ДОПУСТИМ в русской раскладке клавиатуры. Внутри формул не допускается набор каких-либо текстов.

Подготовка иллюстративного материала

Иллюстрации и таблицы должны быть включены и в текст статьи, и приложены к материалам статьи отдельным файлом Excel, pdf или tiff (для иллюстраций). Все обозначения (цифровые и буквенные) на рисунках и графиках должны быть выполнены шрифтом Times New Roman, нежирным. На все иллюстрации и таблицы должны быть соответствующие ссылки в тексте.
Схемы, блок-схемы, графики и диаграммы должны быть выполнены в — в Word или Excel с возможностью их редактирования. Также для графиков, схем и диаграмм подходят векторные графические редакторы: Adobe Illustrator (*.ai), Corel Draw (*.cdr), AutoCAD (*.dwg), с обязательным конвертированием в tiff или PDF.
Цветные, тонированные, отсканированные рисунки и экранные формы, не подлежащие редактированию средствами Word, следует присылать в виде файлов формата tiff или jpg без сжатия (разрешение не менее 300 dpi). Каждый рисунок должен быть представлен в виде отдельного файла в графическом формате, а не в виде документа Word с импортированными в него изображениями (названия файлов — рис.1, рис. 2  и т. д.).

Оформление метаданных на английском языке

Метаданные на английском языке располагаются в конце статьи, и следуют в том же порядке, как и в варианте на русском языке (название статьи; имя полностью, инициал отчества, фамилии авторов, ученая степень, звание; сведения об организации (правильное официальное название, почтовый адрес); электронный адрес; аннотация; ключевые слова). Фамилии и имена авторов представляются на латинице в одной из принятых международных систем транслитерации.
Сведения об организации должны идти в следующем порядке: название организации, дом, улица, город, индекс, страна.
Перевод названия организации должен быть общепринятым, взятым из официальных источников. Исключение составляют непереводимые на английский язык наименования фирм. Такие названия даются в транслитерированном варианте. В конце списка организаций указывается электронный адрес авторов, например:
National Research Nuclear University MEPhI, Kashirskoe sh. 31, Moscow, 115409 Russian Federation
Korolev Rocket and Space Corporation Energia, ul. Lenina 4A, Korolev, Moscow oblast, 141070, Russian Federation; e-mail: VNYurov@mephi.ru

В переводе заглавий статей на английский язык не должно быть никаких транслитераций с русского языка, кроме непереводимых названий собственных имен, приборов и других объектов, имеющих собственные названия. 

Аннотация является основным источником информации в зарубежных информационных системах и базах данных. Не следует переводить аннотацию на английский дословно (калькой с русского варианта), необходимо соблюдать основные правила и стилистику английского языка.

В Интернете существуют бесплатные программы для создания общепринятых в мировой практике библиографических описаний на латинице: BSI, BGN.  

Редакция оставляет за собой право производить сокращение и вносить редакционные изменения в рукопись. 

  



Электронная подача статей



ИНДЕКСИРУЕТСЯ В: